唐古诗文
春夜洛城闻笛
李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
唐古诗文
李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
《春夜洛城闻笛》 是唐代诗人李白于唐玄宗开元二十二年(734 年) 或二十三年 (735 年) 游洛城 (今河南洛阳) 时所作,体裁为七言绝句。洛阳在唐代是一个很繁华的都市,时称东都。当时李白客居洛城,大概正在客栈里,偶然听到笛声而触发故园情,因作此诗。
这是一首写乡思的诗,抒发了作者客居洛阳,夜深人静之时被笛声引起的思乡之情。诗的前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗扣紧一个 “闻” 字,抒写自己闻笛的感受,合理运用想象和夸张,条理通畅,感情真挚,余韵无穷。起句 “谁家玉笛暗飞声”,因为不知笛声来自何处,更不见吹笛者为何人,下此 “暗” 字,十分恰当。 “暗” 也有隐约之意,与诗的情境相呼应。 “谁家” 之 “谁” 与 “暗” 照应。第二句 “散入春风满洛城” 渲染笛声,形象而生动。说笛声 “散入春风”,意即笛声随着春风散布于洛城的各个角落。 “满” 字从“散” 字引绎而出,二者相得益彰,表现了洛城春夜之静谧。后两句写作者自己的情怀,却从他人反说。 “此夜” 是面对所有客居洛阳城的人讲话,为结句 “何人不起故园情” 作势。这是主观情感的推衍,不言 “我”,却更见 “我” 感触之深、思乡之切。 “折柳” 既可理解为听到的是一首 《折柳曲》,还可理解为在乐曲中听到了折柳的意绪。 “柳” 谐音 “留”。古人送别亲友时,折柳相赠,暗示留恋、留念的意思。古人还有折柳寄远的习惯,是盼远游亲人早归的意思。 《折柳》 为全诗点睛,也是“闻笛” 的题义所在。
李白 (701—762 年),唐朝诗人。字太白,号青莲居士。祖 籍陇西郡成纪 (今甘肃平凉市静宁县南),隋末其先人流寓碎叶 (今托克马克城),他即于此出生。幼时随父迁居绵州昌隆 (今 四川江油) 青莲乡。二十五岁离蜀,长期在各地漫游。天宝初 供奉翰林,受权贵谗毁,仅一年余即离开长安。“安史之乱” 中,曾为永王李璘幕僚,因璘败牵累,流放夜郎。中途遇赦东 还。晚年漂泊困苦,卒于当涂。诗风雄奇豪放,想象丰富,语 言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和 素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,富有积极浪漫主义精神。 有 《李太白集》。(新、旧 《唐书》 本传,《唐才子传》 卷二)
和李白聊聊这首诗 →